Invite users
Invite people to your projects and define their access level: manager, translator, proofreader. Additionally, you can configure access for translators and proofreaders to specific target languages.
These guides will help you get started with Crowdin. Here you will find all the information you need about Crowdin and how to use it.
Crowdin software is a localization management solution for agile teams. We empower companies of any shape and size to grow by reaching people who speak different languages. More than a million users from all over the world registered to deliver their websites, mobile apps, games, docs, and other content in the language of their customers.
Crowdin aims to provide the latest technology solutions that make translation and localization as easy as possible.
Agile localization is an approach that helps you deal with frequently updated content that you want to make available to your customers worldwide. Once you’ve decided to localize your product, it’s important to keep it that way and ensure the new content is also multilingual. This typically includes new features, product updates, documentation, websites, and other user-facing content.
While you’re creating new content, translators can work on translations, so you can get work done faster by working in parallel. The latest content can be available to translators nearly instantly and updated automatically. This way, they can start translating immediately in their own translation environment. At the same time, you can quickly receive finished translations via integrations and other automation tools.
This approach makes it easy to track which content has been updated, requires translation, or is ready for production. So when the new feature is ready for release, translations won’t slow you down, as they are done in parallel.
Discover Crowdin’s core features required to help you make your products multilingual.
Invite users
Invite people to your projects and define their access level: manager, translator, proofreader. Additionally, you can configure access for translators and proofreaders to specific target languages.
Basic reports
View the activity within your projects (translations, approves, file updates, and more), and a list of top members.
Advanced reports
Calculate the approximate translation costs to plan your budget. Calculate the exact translation costs to pay your translators and proofreaders after localization is complete.
Tasks
Create tasks to get the needed work done in time. Choose files to assign translators and proofreaders to, and set due dates. Receive notifications about all the changes and updates in tasks. Split files between several users.
Messages
Send private or group messages directly within Crowdin.
Translation vendor store
Order professional translations from translation agency vendors available in Crowdin Store.
VCS
Sync translatable content from your GitHub/GitLab/Bitbucket/Azure Repos repository with a localization project. Receive translations as pull/merge requests.
Design
Localize your Figma/Sketch/Adobe XD content before design and programming start, translate assets, or do localization in parallel.
Webhooks
Collect information about your Crowdin project’s key events like completed translations, proofreading, and more.
Mobile SDK
Deliver new translations from Crowdin to your mobile application in no time with over-the-air content delivery. Get better translations with real-time translation preview, screenshot uploading, and tagging.
CLI
Easily integrate Crowdin with your CI server, GIT, SVN, Mercurial, and more. Connect cross-platform Crowdin CLI directly to your code repository.
API
Seamlessly add new content for translation to your Crowdin project, check translation status, merge new content, and more.
Branches
Get feature branches translated independently from the main branch.
Google Play
Collect content from your app’s store page to do translations and publish them in just a few clicks.
Android Studio/VS Code
Send your source files to your project in Crowdin and pull translated content back.
Jira Software
Keep track of issues reported by users working on the project translation. Each new issue in Crowdin will become a sub-task in Jira.
Slack
Receive notifications about completed translations, new files, mentions, and other important events in your projects.
Custom file formats
Request custom file format support.
And more
Translation Memory (TM)
TM is a database that stores the content strings translated before. Reuse translations for the same or similar content you add. Use project-based TM (available only to the assigned project) or global TM (stores translations contributed by all of the open projects).
QA checks
QA checks help you easily and quickly detect and avoid common mistakes. For example, they check translations for missed commas, extra spaces, typos, etc.
Screenshots
Screenshots are a great way to improve the quality of translations. They appear under each separate string in the Editor so translators see the exact location of a string in the UI.
In-Context Visual Editor
Translate texts directly within an overlay of your web application with Crowdin In-Context. Preview translations just as they would appear on your web app.
Glossary
Create or upload a list of terms used in your project, their definitions, and approved translations to other languages. Keep translations consistent and provide help to translators.
Machine Translations
Connect MT engines to get quick translations. Currently, Crowdin supports the following MT engines: Google Translate, Microsoft Translator, Watson (IBM) Translator, DeepL Translator, and Amazon Translate.
Crowdsourcing
Engage your community to help translate your project. Translators will be able to suggest multiple translations and vote for the best ones.
Pre-translation
Automatically translate source files using Machine Translation engines or translations stored in the Translation Memory.
Custom Variables
Specify variables that should not be translated. Custom variables will be highlighted in the source strings to translators.
Online Editor
Workspace for translators and proofreaders available online on any device, with no need to install any software.
Offline translation
Enable translators to download source files and make translations offline on their machines.
Hidden text
Hide texts that shouldn’t be translated. They are visible only to the project owner and managers.
Customizable keyboard shortcuts
Create shortcuts for saving translations, switching between strings, and more.
Support for right-to-left languages
Translate right-to-left languages as they will be displayed properly in the translation field and exported correctly.
Search and replace
Find specific words and phrases used in your translations and replace them in the strings you choose or all at once.
Control over the length of the target segment
Specify the length of translation required for specific strings.
Preview for over 40 file formats
Preview both the source and translated segments.
Comments and issues
Easily leave comments for each specific string. Translators can discuss the best translation variants, ask context-related questions, or raise issues regarding source strings or translations.
Glossary highlight
Glossary terms will be highlighted directly in the source string, so translators will easily notice them.
Filtering options
Sort strings by date added, length, file order, and others. Filter strings without translations, with comments, approved ones, added after a specific date, or use any other available filter to view only the strings you need.
The security of your data is our top priority. Crowdin provides a variety of security features to help you keep your data safe.
Custom domain name
Easily share your project on your own URL.
Invoice billing
Request an invoice for your annual payments.
Security log
All Crowdin user accounts come with a user activity log, where you can review the performed actions.
Required two-factor authentication
Require users to enable two-factor authentication for their accounts. It applies to project and organization members.
Crowdin provides a variety of support options to help you get the most out of your localization efforts.